black blue and yellow textile

Espejo de las Estrellas

Desirée Martín

Voz, arpa celta, shruti box y pandero cuadrado

Manuel Méijome

Cítara, banjo y bandurria

Elena Jiménez

Zanfona, acordeón y whistle

Juan Manuel Román

Bajo eléctrico

Con la amenización de

"Kontra-Wanjo"

Dúo formado por el banjista Manuel Méijome y el bajista Juan Manuel Román que aborda la música popular bluegrass a dos voces.

Programa

I. MAR ESTRELLADA

Ay ondas que eu vin veer

(Las siete cantigas d’amigo de Martin Codax, no. VII)

Tan alta iba la luna / Tonada de luna llena

(Cancionero popular de burgos / Simón Díaz)

Stella splendens

(Llibre Vermell de Montserrat)

Mediterráneo

(Joan Manuel Serrat)

Popurrí de Cantigas nºs 10, 183 y 422

(Cantigas de Santa María de Alfonso X el Sabio)

II. AMANECER EN LA HUERTA

Los guisados de la berenjena

(Tradicional sefardí)

Adónde vas a dar agua / La leyenda del tiempo

(Tradicional asturiana / Federico García Lorca - Camarón de la Isla)

Remembranza del agua

(Desirée Martín)

La rosa s'enfloreçe / Espejo, Sol y Luna

(Tradicional sefardí / Ajechao tradicional de Peñaparda)

[INTERLUDIO]

Todo lo cría la tierra

(Cancionero popular de Burgos)

Sinopsis

Somos polvo de estrellas. Cada átomo de nuestro cuerpo ha viajado a través del tiempo y el espacio para conformarnos, tanto a los seres vivos como a todo aquello que nos rodea. Como un reflejo de esta conexión cósmica, la humanidad ha encontrado en la naturaleza el espejo de sus emociones, dirigiéndose a los astros, el agua y la tierra en un intento de comprenderse a sí misma. La Luna, el Sol, el mar, las estrellas... son elementos que aparecen recurrentemente en el folklore de las distintas tradiciones que componen el caleidoscopio de la historia cultural de nuestro país.

Este programa es un homenaje a esa conexión, explorando la tradición oral de la Península Ibérica a través de un repertorio que entrelaza melodías populares, versos y canciones medievales. Algunas de estas piezas aparecen recogidas por escrito; otras nos han llegado a través de generaciones y diásporas, como cometas que han viajado años luz hasta llegar a nosotros. Dividido en dos estampas temáticas—la noche, con su misterio y profundidad, lo oscuro y la pérdida; y el día, con su renacimiento y luz, la fertilidad, lo vivo—el concierto revela la increíble riqueza de nuestra identidad cultural y la infinita red de ecos que la conforman: se evidencian las conexiones musicales y vocales que existen entre los diversos repertorios, como un espejo que se refleja en otro espejo en un continuo infinito.

Desde lo más grande a lo más pequeño, de levantar la vista hacia los astros del firmamento (”La luna me está mirando"), hasta bajar los ojos a tierra, a ahondar en lo minúsculo (“En una gota de agua / buscaba su voz el niño”, escribía Lorca). La interpretación se aborda con un estilo ecléctico que introduce instrumentos singulares como el arpa celta y la shruti box, y fusiona la técnica del canto lírico con ornamentaciones de la música antigua y la tradición oral. Así, cada nota y cada palabra se convierten en un hilo que une pasado y presente, recordándonos que cantar (y contar) nuestras emociones es honrar a los seres que fueron y a aquellos que alguna vez serán. No dejemos nunca de cuidar ese vínculo.

Textos traducidos

Ay, olas que vine a ver

Ay, olas que vine a ver,

si me supierais decir,

por qué tarda mi amado sin mí.

Ay, olas que vine a mirar,

si me supierais contar

por qué tarda mi amado sin mí.

Estrella resplandeciente

Estrella que brillas en la montaña,

como un rayo de sol,

en este monte aserrado,

oye a tu pueblo.

Todos los pueblos

se juntan alegremente,

ricos y pobres,

grandes y pequeños,

entran tal

y como se ven

y de allí regresan

llenos de gracia.

Prelado y barones,

condes ilustres,

todos los religiosos

y sacerdotes,

soldados, mercaderes,

ciudadanos, marineros,

burgueses, pescadores,

aquí son recompensados.

Campesinos, labradores,

también notarios,

abogados, escultores,

todos los que trabajan la madera,

sastres y zapateros,

también los tejedores,

artesanos y todos

aquí dan las gracias.

CSM 10, Rosa entre las rosas

Rosa de las rosas,

flor de las flores,

mujer de las mujeres,

señora de las señoras.

Rosa de hermosura y belleza,

flor de alegría y placer,

la dama que más piadosa puede ser,

señora en sacar penas y dolores.

Esta mujer que tengo por señora

y de quien quiero ser trovador,

si yo pudiera de alguna manera ser su amor,

mando al diablo a los otros amores.

La rosa enflorece

La rosa enflorece

en el mes de mayo,

y mi alma se oscurece

sufriendo de amor.

Los ruiseñores cantan

suspiran de amor,

y la pasión me mata,

aumenta mi dolor.

Ven más rápido, paloma,

ven más rápido a mí,

ven más rápido, mi alma,

que sufro de amor.

Los 7 guisados de la berenjena

1 - Hay siete modos diferentes
se cocinar la berenjena.
La primera receta
es la especialidad de Elena.
Ella la corta en trozos pequeños
y la sirve para cenar.
Esta comida se llama
plato merenjena.

[A mi tio, Cerasi,
que le agrada beber vino;
con el vino, vino, vino
mucho y bien a él le vino.]


2 - La segunda que la guisa
es la esposa del sacristán,
la ahueca y la rellena
de hierbas aromáticas.
Esta comida se llama
plato dolma.

3 - La tercera que la guisa
es mi prima Ester di Chioti,
la ahueca y la rellena
con arroz.
Esta comida se llama
plato almondroti.

4 - La alburnia es deliciosa
por su color y su aroma.
Ven, preparemos una cena,
para disfrutar juntos,
antes de que venga el gusano
y le quite el sabor.


5 - La ensalada maljasina
es rica y sabrosa,
mi vecina la prepara
con mucho aceite de oliva.
Esta receta acompaña
a las sobras del pollo.


6 - En las mesas de las fiestas
siempre brilla el jandrajo.
Hacemos pastelitos;
ellos brillan en los platos
esperando a ser servidos
con los huevos duros.


7 - La séptima receta
es la mejor y más exquisita,
la prepara Filisti,
la hija de la vecina.
Ella la pone al horno
en una fuente amplia,
con aceite y con pimienta.
Ella la llama: meyina.